Keine exakte Übersetzung gefunden für بِشَكْل تَرْبَوِيّ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch بِشَكْل تَرْبَوِيّ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cada vez más, en la actualidad, los Estados adoptan políticas educativas acordes con los derechos y las necesidades culturales de los pueblos indígenas.
    وأصبحت الدول اليوم تعتمد بشكل متزايد السياسات التربوية التي تتفق مع حقوق الشعوب الأصلية واحتياجاتها الثقافية.
  • A fin de proteger al niño y a otros, cualesquiera castigos que demuestren ser necesarios adoptarán la forma de medidas disciplinarias, educativas y orientativas. En caso necesario, puede colocarse al niño, durante un período adecuado de tiempo, en una institución residencial supervisada que servirá de entorno alternativo y ayudará a mejorar y reformar la conducta del niño.
    وحماية له وللآخرين يكون عقابه إذا لزم الأمر بشكل تأديبي وتربوي وتوجيهي، وإذا دعت الحاجة يتم حفظه في إحدى دور التوجيه الاجتماعي كبيئة بديلة لضمان تحسن سلوكه وصلاحه لمدة مناسبة.
  • Algunas escuelas privadas contratan a psicólogos escolares que supervisan desde el punto de vista psicológico a los alumnos con dificultades de aprendizaje y a veces cumplen funciones de orientación educativa.
    أما المدارس الخاصة، فإن قسماً منها يوظف أخصائي نفس مدرسي، يقوم بالمتابعة النفسية للتلاميذ ذوي الصعوبات بشكل خاص، وأحياناً بتوجيههم التربوي.
  • Asimismo, el mejoramiento de la infraestructura escolar debería conjugarse con la aplicación del proyecto de "mapa escolar", planificado desde el decenio de 1970 y recientemente modificado. Si bien su proceso de aplicación es lento, permitirá redistribuir progresivamente las escuelas, los educadores y los estudiantes en el sector público y, de esa forma, racionalizar los gastos, aumentar la capacidad de los establecimientos de enseñanza e invertir más eficazmente los recursos de que dispone la educación.
    مع العلم أن تطوير الظروف المادية للتدريس ينبغي أن يترافق مع تطبيق مشروع الخريطة المدرسية الذي تم وضعه في السبعينات وأعيدت صياغته حديثاً، وهناك تباطؤ في إكمال هذا المشروع، الذي من شأنه إعادة توزيع المدارس والمعلمين والتلاميذ على المدارس الرسمية بحيث يتم ترشيد الإنفاق وزيادة الطاقة الاستيعابية للمدارس وتوظيف الطاقات التربوية بشكل أكثر جدوى.